About Frank and the winged president
He said a pimply Frenchman from incense,
The president's wings have grown.
People noticed that.
and immediately stated:
The guy's gone, he's got Poland ugly.
By the way, I will mention to an entry by an ALmec_33, titled 'To Janko and his fans', who called himself 'Your Chief Correctional Officer'. defend me from specified a proofreader. I will not mention to the codex, for it was done by individual else. I'm going to point out a fewer errors of correctness: 1. 2. Before the interpolation characters we do not make spaces (`larger?`). 3. We compose not with a large (small) letter, but a large (big) letter. 4. Before 'ale', and then 'cause we're putting commas.
Now a fewer words about Geni. Yes, Genowefa, Eugenia, Eugene, but besides eugenics. And since individual is speaking to Genia, Gienowefa, Eugienia is his problem. This besides applies to short-terms. In my native Mazowsze, it was said not unless, but `chiba`, not when, but when, not close the fence, but `kele fence'. According to 'Your Chief Correctionary', I think that's what you should write. Well, no! Not self-appointed, untrained proofreader decides on language standards, but the Council of Polish Language!
By the way, tell me where I utilized the name president Nawrocka in my limericks. I'm certain it's nowhere. By the way, I'll effort to decipher AL_33. In my opinion, for example, Andrzej Lewandowski - patron, 33. I repeat: defend me, Lord God, with specified equalizers and their like patrons!










