Forbidden names in Poland! The clerk won't let you call the baby that!

dailyblitz.de 1 year ago
Zdjęcie: zakazane-imiona-w-polsce!-urzednik-nie-pozwoli-ci-tak-nazwac-dziecka!


Here is simply a list of names which the Council of Polish Language deemed not permitted in Poland. Where names are given to a child, attention should be paid to this list, but the decision to accept or reject a peculiar name depends on the authoritative representing the Office of civilian State.

It is worth noting that the list of prohibited names is only a guideline, and the final decision belongs to an authoritative in the civilian Office who takes into account the context and compliance with the applicable rules.

List of banned names in Poland

It is worth noting that while there is no established list of prohibited names in Poland, naming children may be restricted by the head of the civilian position office. This decision is based on the explanation of the rules and guidelines alternatively than on a circumstantial list of unauthorised names.

The Council of the Polish Language identifies certain categories of names that may be rejected by the USC manager. These include situations where parents propose more than 2 names, a name of a demeaning, inappropriate or in a mediocre form, and a name that does not let the sex of the kid to be clearly defined. These guidelines are frequently taken into account by officials, but the final decision is up to the USC manager afraid and may vary depending on the explanation and context of the situation.

It is known that civilian officials may encounter serious problems when, for example, parents want to give their kid an different name, derived from a common expression, in a abroad form, not assimilated.

You choice a baby's name? It's worth knowing – RPJ recommendations:

It is recommended that the names given to children be consistent with the form adopted by the Polish language, which means preferring Polish versions of abroad names. For example, it is recommended to usage names specified as John alternatively of John or Johann, Catherine alternatively of Catherine, Klara alternatively of Latin Clara or Italian Chiar, Margaret alternatively of Margaret, Martin alternatively of Martin, Peter alternatively of Peter etc.

In addition, it is recommended to avoid naming names that are derived from common terms (such as antennas, clowns, carnations, tares, sonatas, sonatas, sonatas, etc.) and from geographical names specified as Dakota, Eurasia, Korea, Malta.

Names considered to belong to the Polish language should respect its grammatical and orthographic rules. In addition, the name should clearly find the sex of the kid according to language rules.

The usage of archaic spelling should be avoided and the word ‘x’ should be preferred alternatively of ‘x’.

It is worth noting that there are more recommendations for naming names, but the basic ones are presented here and frequently pointed out by language experts.

Ignacy Michałowski

OSINT investigator with experience in global journalism projects. It has been publishing materials for over 20 years for the largest releases. In social activities he engaged in various projects and initiatives aimed at improving the quality of life of people, especially those of mediocre communities. He was besides active in the fight for human rights. Contact: [email protected]

This is from
Forbidden names in Poland! The clerk won't let you call the baby that!:

Read Entire Article