Marek Baterowicz: FROM THE DAYS OF IMPLEMENT

solidarni2010.pl 1 week ago
Reading room
Marek Baterowicz: FROM THE DAYS OF IMPLEMENT
date:30 May 2026 Editor: GKut

From far away, you can see better...

Alegoria I demolish Poland. Figure from the 17th century From left Tsaric Catherine II, Stanisław Augustus, Emperor of Austria Joseph II and King of Prussia Frederick II

Russian Ambassador Jakub Sievers burst into the castle crying – “I have an audience with the King!” – and walked consecutive into the reception room.

- My Lord, I have arrived on 1 vehicle - so to talk - with the lords of Targowice and I see that order must be restored in Warsaw...And our soldiers are already burning copies of that constitution, which has so much blood on our...

Stanislaw August is pale. So many nights he arranged it in a conspiracy with Kolłataj, Potock and any others in the rooms of Father Scipion - and now all for nothing?

- How's that? This counter-disposition requires...

- And so, the ash turns to what our Empress doesn't like... why even the Polish constitution? This question is besides asked by Catherine to Members accredited at her court. But we'll discuss it in Grodno, where we invitation Your Majesty...

King Stanislaus became more pale, the ambassador's face spinning before his eyes, he was close fainting. Sieversa remembered from his old years in London, he did not anticipate their paths to cross in Warsaw.

- My God! – he shouted – do you want me to sign a fresh country demolition? Tell them to send me to Siberia, I'll never sign!

- Sire, the parliament will approve what is necessary, but you will be king, as the emperor's letters tell me...

- You say that, what about the constitution?

- Let's forget about her, due to the fact that Empress Catherine prefers a different form of regime, more like her favorite, something like a silk leash, as I would describe it, and what is more interesting, is that in the Prussian court they agree to this, as they study confidential reports to me. What a happy coincidence for us...

The king stood still, staring at Sievers' crooked face. He didn't believe his ears. And he coughed quietly – For us? What are we talking about?

- Brightest King, delight go to Grodn, and we'll talk more freely there. Shall we prepare an ambulance?

The uproared monarch rose lightly, and both of them did not know that Catherine's top desire was that Poland should never come out of nothingness.

Marek Baterovich


* * Oh, * *
Marek Baterowicz ( ur.1944) jako poeta debiutował na łamach „Tygodnika Powszechnego” i „Studenta” (1971). Debiut książkowy - „Wersety do świtu” (W-wa,1976); tytuł był aluzją do nocy PRL-u. W 1981 r. wydał poza cenzurą zbiór wierszy pt. „Łamiąc gałęzie ciszy”. Od 1985 roku na emigracji, od 1987 w Australii. Autor kilku tytulów prozy(M.in "Ziarno wschodzi w ranie"-1992 w Sydney i 2017 w Warszawie) oraz wielu zbiorów poezji, jak np. „Serce i pięść” (Sydney, 1987), „Z tamtej strony drzewa” (Melbourne, 1992 – wiersze zebrane), „Miejsce w atlasie” (Sydney, 1996), „Cierń i cień” (Sydney,2003), „Na smyczy słońca” (Sydney, 2008). W 2010 r. we Włoszech ukazał się wybór wierszy - „Canti del pianeta”, następnie "Status quo" (Toronto, 2014), zbiór opowiadań – „Jeu de masques” (Nantes,2014),"Nad wielką wodą" (Sydney,2015) oraz e-book jego powieści marynistycznej, osadzonej w XVI wieku „Aux vents conjurés”.(www.polskacanada.com/aux-vents-conjures-par-marek-batter
Books by Mark Baterowicz "The Grains emergence in the wound" and the last "War 1812. Quasi una fantasy" edited by the 2010 Solidarnych Association can be ordered
Read Entire Article